Си Цзиньпин озвучил пять интеграционных принципов "пояса и пути"

15.05.2017 18:57:58 (GMT+12)

Си Цзиньпин озвучил пять интеграционных принципов "пояса и пути"
Успешная реализация проектов в рамках китайской правительственной инициативы "Одного пояса - одного пути" (Экономический пояс Шелкового пути и Морской шелковый путь XXI века - прим. ТАСС) должна опираться на пять основополагающих принципов сосуществования и интеграции - мир, всеобщее сбалансированное процветание, открытость, инновации и гармонию цивилизаций. Об этом заявил на церемонии открытия форума "Один пояс - один путь" председатель КНР Си Цзиньпин.

"Во-первых, нам необходимо поддерживать мирную обстановку, избегая конфронтаций и проявляя уважение друг к другу", - отметил глава государства. Он напомнил, что ряд районов вдоль пояса охвачен конфликтами, и одна из задач - борьба с терроризмом.

НЕОБХОДИМА БЕЗОПАСНАЯ ФИНАНСОВАЯ СИСТЕМА

"Один пояс - один путь" должен создаваться для процветания, совместного развития и сбалансированного распределения благ, - указал Си Цзиньпин на второй принцип. - В то же время необходимо сопрягать планы индустриального развития отдельно взятых стран. Нужно создать безопасную финансовую систему, поскольку финансы - "кровь" современной экономики".

Он подчеркнул, что понятие равномерного развития с целью процветания также предусматривает объединение энергосетей, международное взаимодействие на суше, море, в воздухе и киберпространстве, обеспечение совместимости правил и стандартов, эффективности логистических сетей, объединение сети автотрасс, железных дорог, речных и морских портов.

"Третий фактор - открытость, ведущая к прогрессу. Изоляция произведет обратный эффект. Данный процесс болезнен, однако в итоге привнесет новую жизнь", - добавил председатель КНР, напомнив, что глобализация должна быть открытой, носить всеобъемлющий и открытый характер.

НАРАЩИВАНИЕ СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ НОВЕЙШИХ ТЕХНОЛОГИЙ

В качестве четвертого принципа Си Цзиньпин назвал инновации. Он отметил, что "Один пояс - один путь" инновационен по своей природе и предполагает наращивание интенсивности сотрудничества в области новейших технологий, таких сферах, как создание "умных" городов, формирование больших массивов информационных данных. "Наконец, пятый принцип - необходимо устранять барьеры между цивилизациями, предотвращая между ними трения, стимулируя взаимное обогащение опытом", - добавил китайский лидер, отметив, что в данном направлении наиболее значимые направления - сотрудничество в области культуры, спорта и здравоохранения.

В Пекине 14-15 мая проходит форум "Один пояс - один путь". Для участия в мероприятии прибыли представители высшего руководства 28 государств, включая президента России Владимира Путина, а также генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш, директор-распорядитель Международного валютного фонда Кристин Лагард и президент Всемирного банка Джим Ён Ким. Общее число участников превысит 1,2 тыс. человек.

(ТАСС).

СИ ЦЗИНЬПИН ВЫСТУПИЛ С ПРОГРАММНОЙ РЕЧЬЮ НА ОТКРЫТИИ ФОРУМА "ПОЯСА И ПУТИ"

14 мая председатель КНР Си Цзиньпин принял участие в церемонии открытия проводимого в Пекине Форума высокого уровня по международному сотрудничеству в рамках "Пояса и пути", на которой выступил с программной речью на тему "Совместное продвижение строительства "Пояса и пути". Церемонию открытия форума вел вице-премьер Госсовета КНР Чжан Гаоли.

Си Цзиньпин напомнил, что древний Шелковый путь, протянувшийся на десять тыс. ли, на протяжении тысячелетий способствовал формированию духа Шелкового пути. "Мир и сотрудничество, открытость и инклюзивность, заимствование друг у друга и взаимная выгода -- таков стержень духа Шелкового пути. И это является ценнейшим наследием человеческой цивилизации", - подчеркнул Си Цзиньпин.

По его сообщению, свыше 100 стран и международных организаций активно поддержали и включились в строительство "Пояса и пути". Эта инициатива также нашла отражение в важных резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности ООН.

"Она постепенно превращается из концепции в действие, из замысла в реальность, и строительство "Пояса и пути" приносит плодотворные результаты", - отметил китайский лидер, констатировав, что "последние 4 года стали временем постоянного углубления координации в политике, укрепления инфраструктурной взаимосвязанности, повышения уровня беспрепятственности торговли, расширения интеграции капитала и развития дружественных контактов между народами".

Си Цзиньпин призвал воспользоваться благоприятной ситуацией и действовать согласно обстановке для того, чтобы превратить "Пояс и путь" в путь мира, процветания, открытости, инноваций и цивилизации.

Си Цзиньпин заверил, что Китай будет серьезно претворять в жизнь концепцию инновационного, согласованного, зеленого, открытого и общедоступного развития, придавая мощный импульс строительству "Пояса и пути" и предоставляя миру новые возможности для развития.

Помимо этого он отметил, что Китай готов развивать дружественное сотрудничество со всеми странами, участвующими в строительстве "Пояса и пути" и содействовать скорейшему старту проектов прагматичного сотрудничества, по которым уже были достигнуты договоренности. При этом Китай увеличит финансовую поддержку строительства "Пояса и пути", вложив дополнительно 100 млрд юаней (примерно 14,5 млрд долл. США) в Фонд Шелкового пути и будет поощрять финансовые структуры осуществлять за рубежом операции с привлечением юаневых фондов, размер которых предварительно составит 300 млрд юаней (примерно 43,5 млрд долл. США).

Вместе с этим, по словам Си Цзиньпина, Китай будет активно развивать взаимовыгодное торгово-экономическое партнерство со странами-участницами "Пояса и пути". В этой области запланировано создание сети свободной торговли в рамках "Пояса и пути" и проведение с 2018 года Китайской международной импортной ярмарки. Планируется также укрепить сотрудничество в сфере инноваций, разработать план действий по научно-техническим инновациям в рамках инициативы "Пояс и путь", развернуть научно-технические обмены, а также создать совместные лаборатории и научно-технические парки.

Кроме того, Китай также предоставит развивающимся странам и международным организациям, принимающим участие в строительстве "Пояса и пути", помощь в реализации еще большего числа проектов, нацеленных на улучшение жизни людей, создаст механизм по связям в целях координации действий после форума "Пояса и пути" и новую платформу для сотрудничества в гуманитарной сфере, заявил председатель КНР.

На открытии форума также выступили президент РФ Владимир Путин, президент Турции Тайип Эрдоган и генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш.

Форум "Пояса и пути" стал самым крупномасштабным международным мероприятием, проходящим в рамках строительства "Пояса и пути". Его участниками стали порядка 1500 представителей более чем из 130 стран и 70 международных организаций, включая 29 глав зарубежных государств и правительств.

俄罗斯外交部驻符拉迪沃斯托克代表处 / Представительство МИД России во Владивостоке

https://vladivostok.mid.ru
E-mail: mfa-vlad@yandex.ru
邮箱:mfa-vlad@yandex.ru

俄罗斯外交部驻哈巴罗夫斯克代表处 / Представительство МИД России в Хабаровске

https://khabarovsk.mid.ru
E-mail: khabarovsk@mid.ru
邮箱:khabarovsk@mid.ru

俄罗斯外交部驻彼得罗巴甫洛夫斯克代表处 / Представительство МИД России в Петропавловске-Камчатском

http://www.kamchatka.mid.ru
E-mail: kamchatka@mid.ru
邮箱:kamchatka@mid.ru

俄罗斯外交部驻南萨哈林斯克代表处 / Представительство МИД России в Южно-Сахалинске

https://sakhalin.mid.ru
E-mail: sakhalin@mid.ru
邮箱:sakhalin@mid.ru

俄罗斯外交部驻雅库茨克代表处 / Представительство МИД России в Якутстке

https://yakutsk.mid.ru
E-mail: mid@sakha.ru
邮箱:mid@sakha.ru

俄罗斯外交部驻布拉戈维申斯克代表处 / Представительство МИД России в Благовещенске

https://blag.mid.ru/ru
E-mail: midamur@mail.ru
邮箱:midamur@mail.ru

中华人民共和国驻符拉迪沃斯托克总领事馆 / Генеральное консульство Китайской Народной Республики во Владивостоке

总领馆网址: http://vladivostok.chineseconsulate.org/chn
Сайт Генерального консульства: http://vladivostok.chineseconsulate.org/rus

中华人民共和国驻哈巴罗夫斯克总领事馆 / Генеральное консульство Китайской Народной Республики в Хабаровске

总领馆网址: http://www.chinaconsulate.khb.ru/rus
Сайт Генерального консульства: http://www.chinaconsulate.khb.ru/rus

«Партеры» — первый в Китае комплекстный сайт на русском языке
俄罗斯卫星通讯社 - 快讯和评论-广播、图片、视频、信息图表 | Sputnik China
Дальневосточное общество дружбы с Китаем