Идеи, которые будут жить всегда

01.07.2021 18:21:00 (GMT+12)

Идеи, которые будут жить всегда
…Я пишу эту статью 1 июля. На компьютере, что стоит у меня на рабочем столе в редакции, идет прямая трансляция торжества на площади Тяньаньмэнь в Пекине по случаю 100-летия Коммунистической партии Китая.

Мысленно я возвращаюсь к тем эпизодам, когда я сам был на этой площади. В первый раз меня поразила красота и величие этого места. Спустя несколько лет, когда я вновь оказался в Пекине, то сразу вновь отправился сюда. Первое впечатление только усилилось, но к этому прибавились размышления о том, что Тяньаньмэнь – это место, известное всему миру, символ современного Китая, и журналист, попавший сюда, ощущает себя в самом центре мировых событий и мировой истории.  

Президент РФ Владимир Путин в поздравлении генеральному секретарю ЦК Коммунистической партии Китая, председателю КНР Си Цзиньпину  отметил: "Эту знаменательную дату ваше государство встречает новыми впечатляющими успехами в экономическом, социальном и научно-техническом развитии. Китай играет важную конструктивную роль в решении актуальных вопросов международной повестки дня, в противостоянии глобальным угрозам и вызовам современности".

В речи Си Цзиньпина на торжественном собрании по случаю 100-летия КПК я с особым интересом прочитал о четырех великих успехах, достигнутых партией за прошедшее столетие:

- Во имя великого возрождения китайской нации КПК, сплачивая и ведя за собой китайский народ, стойко и упорно сражалась в кровопролитных боях, добилась великих успехов в новодемократической революции.

- Во имя великого возрождения китайской нации КПК, сплачивая и ведя за собой китайский народ в самоотверженной борьбе за могущество Родины, опираясь на собственные силы, добилась великих успехов в деле социалистической революции и строительства.

- Во имя великого возрождения китайской нации КПК, сплачивая и ведя за собой китайский народ, раскрепощала сознание, твердо стремилась вперед, добилась великих успехов в деле реформ, открытости и социалистической модернизации.

- Во имя великого возрождения китайской нации КПК, сплачивая и ведя за собой китайский народ, будучи уверенной в своих силах и неустанно устремленной вперед, на основе сохранения традиционных устоев и развития инновационной деятельности, скоординировала усилия по осуществлению великой борьбы, великой программы, великого дела и великой мечты, добилась великих успехов в деле социализма с китайской спецификой в новую эпоху.

В дни юбилея КПК много говорилось о её ведущей роли в великих успехах китайского народа. И это совершенно справедливо. Сейчас я хочу сказать о двух обстоятельствах.

Первое. Всемирное значение имеет теория и практика КПК как правящей партии крупнейшего государства.

В ХХI веке человечество столкнулось с невиданными по остроте и масштабу вызовами и угрозами, связанными с изменениями климата, проблемами научно-технического развития, распространением терроризма, потерей духовно-нравственных ориентиров и, наконец, стремительным распространением болезней.

Каждая страна по-своему, с разной степенью успеха  стремится справиться с этими проблемами. И в этом Китай, руководимый Коммунистической партией,  показывает образец творческого   подхода к решению самых сложных вопросов. Примером этого может служить успешная борьба Китая против коронавируса.

К сожалению, это зачастую вызывает злобу у тех, кто привык диктовать условия остальному миру. Правда же заключается в том, что они не могу служит для него примером, а правящие круги оказываются бессильными перед лицом возникающих проблем. И единственный выход для них, чтобы отвлечь внимание людей, обвинить в этих проблемах других.  

«Мы активно изучаем и заимствуем все полезные достижения человеческой цивилизации, приветствуем все полезные предложения и доброжелательную критику, но никак не принимаем никаких поучений от всяких самонадеянных умников! Коммунистическая партия Китая и китайский народ будут шагать вперед с гордо поднятой головой по выбранному ими самими пути, крепко удерживать в своих руках судьбу Китая для дальнейшего развития и прогресса!» - подчеркнул генеральный секретарь ЦК Коммунистической партии Китая, председатель КНР Си Цзиньпин.

Второе. Я убежден в том, что марксистско-ленинская идеология жива. В мире много тех (к сожалению, большинство из них люди старшего поколения, но всё больше становится среди них и молодежи), для кого она является не простыми словами. Мировое коммунистическое движение утратило былое влияние, но в разных странах Коммунистические партии успешно существуют.

Когда я учился в Московском университете, то изучал Историю КПСС, марксистско-ленинскую философию, политэкономию. Потом на разных работах был секретарем партийной организации. И сейчас я часто мысленно возвращаюсь к этим знаниям и к этому опыту, которые помогают мне лучше понять, что происходит вокруг, понять причины успехов и неудач.

Не скрою, отношение к китайскому опыту и у нас, и в мире в разные годы было разным, это нормальное явление. Но время всё расставило по своим местам. И то, о чем мечтали классики марксизма-ленинизма, в Китае успешно реализовано – с учетом творческого похода и китайской специфики.

С большим вниманием я прочитал слова лидера КПК: «Извлекая уроки из истории, открывая будущее, необходимо непрерывно продвигать партийное строительство как новую великую программу. Смелые революционные самопреобразования есть та яркая особенность, которая отличает КПК от всех других политических партий. Пройдя через горнило многочисленных испытаний, наша партия всегда сохраняет бурную жизненную энергию. Здесь одна из основных причин заключается в том, что мы все время придерживаемся принципов партийного самоконтроля и всестороннего устрожения внутрипартийного управления, надлежащим образом преодолеваем риски и испытания, возникающие в различные исторические периоды, стремимся к тому, чтобы в историческом процессе глубоких изменений мировой обстановки наша партия всегда шла в авангарде эпохи; в историческом процессе противостояния внутренним и внешним рискам она неизменно служила вечной надежной опорой китайского народа!

В новом походе нам необходимо крепко-накрепко усвоить истину: «чтобы ковать железо, нужно самому быть крепким», укреплять политическую сознательность в постоянном осуществлении всестороннего устрожения внутрипартийного управления. Придавая первостепенное значение партийному политическому строительству, продолжать стимулировать партийное строительство в новую эпоху как новую великую программу. Необходимо непрерывно ужесточать организационную систему партии, прилагать усилия к формированию контингента высококачественных кадров, обладающих высокими моральными и деловыми качествами. Необходимо решительно и неуклонно продвигать работу по улучшению партийного стиля, созданию неподкупного аппарата и борьбе с коррупцией, безжалостно устранять любые факторы, приносящие вред передовому характеру и чистоте партии, уничтожать все вирусы, оказывающие разлагающее воздействие на ее здоровый организм, не допускать ее загнивания, изменения ее цвета и стиля, и стремиться к тому, чтобы она всегда была сильным руководящим ядром в историческом процессе отстаивания и развития социализма с китайской спецификой в новую эпоху!».

Сегодняшние отношения между РФ и КНР – образец межгосударственного сотрудничества в ХХI веке. Крепнут связи правящих партий наших стран.

Владимир Путин подчеркнул важность того, что межпартийные связи являются значимой составляющей российско-китайского всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия. "Уверен, что диалог между "Единой Россией" и КПК будет и впредь развиваться в конструктивном ключе", - отметил Президент.

…Нет ничего более вдохновляющего и мобилизующего, чем понимание того, что то, во что ты веришь, - это не утопия, а реально существующая действительность. Лично для меня, конечно, это прежде всего связано с моей Родиной. Есть чему поучиться и у нашего соседа, идущего от победы к победе под руководством КПК. Впереди у России и Китая – большая совместная дорога.

Искандер ХАКИМОВ, журналист.

俄罗斯外交部驻符拉迪沃斯托克代表处 / Представительство МИД России во Владивостоке

https://vladivostok.mid.ru
E-mail: mfa-vlad@yandex.ru
邮箱:mfa-vlad@yandex.ru

俄罗斯外交部驻哈巴罗夫斯克代表处 / Представительство МИД России в Хабаровске

https://khabarovsk.mid.ru
E-mail: khabarovsk@mid.ru
邮箱:khabarovsk@mid.ru

俄罗斯外交部驻彼得罗巴甫洛夫斯克代表处 / Представительство МИД России в Петропавловске-Камчатском

http://www.kamchatka.mid.ru
E-mail: kamchatka@mid.ru
邮箱:kamchatka@mid.ru

俄罗斯外交部驻南萨哈林斯克代表处 / Представительство МИД России в Южно-Сахалинске

https://sakhalin.mid.ru
E-mail: sakhalin@mid.ru
邮箱:sakhalin@mid.ru

俄罗斯外交部驻雅库茨克代表处 / Представительство МИД России в Якутстке

https://yakutsk.mid.ru
E-mail: mid@sakha.ru
邮箱:mid@sakha.ru

俄罗斯外交部驻布拉戈维申斯克代表处 / Представительство МИД России в Благовещенске

https://blag.mid.ru/ru
E-mail: midamur@mail.ru
邮箱:midamur@mail.ru

中华人民共和国驻符拉迪沃斯托克总领事馆 / Генеральное консульство Китайской Народной Республики во Владивостоке

总领馆网址: http://vladivostok.chineseconsulate.org/chn
Сайт Генерального консульства: http://vladivostok.chineseconsulate.org/rus

中华人民共和国驻哈巴罗夫斯克总领事馆 / Генеральное консульство Китайской Народной Республики в Хабаровске

总领馆网址: http://www.chinaconsulate.khb.ru/rus
Сайт Генерального консульства: http://www.chinaconsulate.khb.ru/rus

Новости Камчатки. Полуостров Камчатка — электронная летопись Камчатского края
«Партеры» — первый в Китае комплекстный сайт на русском языке
远东旅游日历. Дальневосточный туристический календарь
俄罗斯卫星通讯社 - 快讯和评论-广播、图片、视频、信息图表 | Sputnik China