Александр Осипов: Созданы первые ТОР, но большая работа еще предстоит

01.08.2015 18:25:23 (GMT+12)

Александр Осипов: Созданы первые ТОР, но большая работа еще предстоит
ТОР «Хабаровск» стала первой территорией опережающего развития, созданной в России. Соглашение о ее создании было подписано в среду, 29 июля, на площадке индустриального парка «Авангард» в городе Хабаровске. О механизмах реализации ТОР на территории Дальнего Востока рассказал ГТРК «Дальневосточная» первый заместитель Министра Российской Федерации по развитию Дальнего Востока Александр Осипов.

И. Луцковская: Историческое события для российского государства, не побоюсь этого слова, для страны в целом, – подписано первое соглашение о территориях опережающего социально-экономического развития, с чем я и Вас, и нас поздравляю. Вот, какие лично Вы испытываете ощущения от того, что проделана такая колоссальная аналитическая и организационная работа.

А. Осипов: Первое ощущение – что большая работа еще предстоит впереди. Это была, в основном, подготовительная работа, а теперь необходима предельно содержательная практическая реализация, связанная с созданием этих территорий опережающего развития. Это реализация инвестиционных проектов резидентов, создание необходимой инфраструктуры.

И. Луцковская: Всегда интересно, что остается «за кадром». Мы знаем прекрасно, что есть у нас потенциальные резиденты, допустим, компания Butumina. Таиландцы будут строить завод в Хабаровске по производству сахара. Как находим мы этих людей? В ручном режиме, так все это происходит?

А. Осипов: Здесь два одновременно протекающих процесса. Один из них, экономический, связан с тем, что компании постоянно ищут новые возможности для своего роста. Благодаря этому регулярно на рынке проявляются инвесторы, которые рассматривают перспективные площадки для реализации своих инвестиционных проектов.

И. Луцковская: Но ведь они же ниоткуда не появляются? Должна же быть какая-то база?

А. Осипов: Они ориентируются на свои экономические интересы: на рынки сырья, возможности по спросу, инфраструктурным возможностям реализации инвестиционных проектов. Другое дело, что они должны знать, куда обратиться, с кем и как взаимодействовать, где наиболее клиентоориентированно и квалифицировано поддержат проработку и реализацию инвестиционных проектов. Это первый процесс, в ходе которого компании рассматривают возможности, вначале перспективные, а потом уже и потенциальные. Вторая часть – проактивная работа органов власти, политика, заключающаяся в том, чтобы понимать и видеть, какие инвестпроекты могут быть интересны с точки зрения развития территории.

И. Луцковская: А сейчас какой проект самый интересный?

А. Осипов: Я бы так не сказал, что есть какой-то один проект. Экономика должна быть полной, поэтому мы рассматриваем комплекс проектов в совокупности. Территории опережающего развития в нашей экономической модели должны принести максимальный эффект Дальнему Востоку, в том числе, Хабаровскому краю, и обладать синергетическим эффектом, когда одновременно создаются разнообразные рабочие места с разной квалификацией, при этом к площадкам можно привязать решение инфраструктурных и социальных вопросов. Сумма данных проектов в ТОР сильна своей совокупностью, это больше чем какой-то один проект, пусть даже очень интересный.

И. Луцковская: Знаете, нас, дальневосточников, долго уверяли в том, что сюда придут большие деньги, и что всегда они будут сюда приходить, все будет прекрасно и жизнь будет идеальная. Мы не видим этого, честно. Да, живем нормально все, но не видим такого изобилия, которое должно было бы на нас посыпаться. Сейчас наши ожидания будут оправданы, потому что мы видим большие деньги, которые придут с резидентами ТОР сюда.

А. Осипов: Действительно, был период безвременья, когда в ходе ломки или перестройки экономики страны старая экономическая модель сломалась, а новая долгое время не создавалась, когда и люди, и бизнес были предоставлены сами себе. Была тенденция с негативным характером, создающая не очень хорошие социальные условия. Сейчас настало другое время, когда стала возможной реализация крупных инвестиционных проектов на Дальнем Востоке. Мы знаем, что не только на территориях опережающего развития, но и вне их в регионах ДФО уже реализуются или планируются к запуску подобные проекты. Это освоение месторождений, создание промышленных предприятий и другие проекты. Как вы знаете, сейчас полным ходом идет модернизация БАМа и Транссиба. Объем инвестиций – 600 млрд рублей. Сами эти проекты дают эффект для развития регионов. Другое дело, что на отдельную жизнь дальневосточника прямого воздействия эти проекты пока не оказывают. Должно увеличиться количество новых хорошо оплачиваемых рабочих мест. Макроэкономические эффекты окажут влияние на регионы, градостроительную политику, частную жизнь дальневосточников.

И. Луцковская: Один из японских инвесторов строит теплицы в Хабаровске по выращиванию овощей, обещает уже в декабре нам на стол и салат, и помидоры, и огурцы. Япония поддержала санкции в отношении Российской Федерации, и тем не менее инвесторы приходят. Как вы оцениваете такую коллизию?

А. Осипов: Я коротко напомню, что гораздо более суровым было противостояние Советского Союза со странами Запада, тем не менее инвестиционные проекты и сотрудничество в сфере экономики реализовывалось. Потому что бизнес более прагматичен и более созидателен. Если он видит новые возможности, экономическую выгоду, то стремится к реализации таких проектов.

Сейчас ситуация менее напряженная. Поэтому думать, что никакие проекты не будут реализовываться из-за текущей политической ситуации, было бы опрометчиво. Взаимодействие все равно будет развиваться. Особенно ярко это видно по странам АТР. Они, в отличие от Европы, намного более прагматичны, не идут в политические разборки, а ограничиваются заявлениями, а на уровне экономики придерживаются рациональных позиций.

И. Луцковская: Я опять-таки вернусь к личному, потому что личное делает историю. Груз ответственности или радость победы – что вы сейчас испытываете?

А. Осипов: Это же просто рабочий процесс.

И. Луцковская: Процесс не может быть рабочим, потому что это первые ТОРы появились в Российской Федерации. Первые!

А. Осипов: Действительно, это первые и, на мой взгляд, наиболее потенциально успешные. Они были успешными на самом первом этапе, и мне кажется, что динамика будет такой же. Они высокотехнологичные, с хорошим объемом проектов, предельно практически подготовленные, они могут быть очень результативными, и это очень отрадно. Мы живем формированием ТОР месяцами, почти год. Это очень естественное состояние, понимая всю сложность инвестиционного проекта, всю хрупкость условий его реализации, мы стараемся действовать осторожно и аккуратно. Это, наверное, самая лучшая характеристика нашего состояния.

И. Луцковская: Этот опыт будет применен потом и к другим регионам Российской Федерации. Как Вы думаете, кому будет сложнее: нам и вам – пионерам, которые начинали, или западным регионам России, которые будут идти уже по накатанному пути?

А. Осипов: Территории опережающего развития концептуально разрабатывались для условий Дальнего Востока. Ведь условия богатейшие, протяженная территория, невысокая плотность населения и инфраструктурная неустроенность, а вместе с тем находящиеся рядом гигантские рынки. Учитывая специфику макрорегиона, были разработаны данные механизмы. Очень понятно, как их сделать здесь.

И. Луцковская: Мы сегодня не раз говорили слово «успех». Успехов Вам, успехов нашему Хабаровскому краю. Будете подписывать соглашение в Комсомольске, там тоже хорошей работы. Спасибо большое, что пришли сегодня в нашу студию.

А. Осипов: Спасибо. Успехов и Вам в Вашей работе.

Запись интервью на сайте ГТРК "Дальневосточная".

Об этом корреспонденту «РДВ» сообщили в пресс-службе Минвостокразвития РФ.    

俄罗斯外交部驻符拉迪沃斯托克代表处 / Представительство МИД России во Владивостоке

https://vladivostok.mid.ru
E-mail: mfa-vlad@yandex.ru
邮箱:mfa-vlad@yandex.ru

俄罗斯外交部驻哈巴罗夫斯克代表处 / Представительство МИД России в Хабаровске

https://khabarovsk.mid.ru
E-mail: khabarovsk@mid.ru
邮箱:khabarovsk@mid.ru

俄罗斯外交部驻彼得罗巴甫洛夫斯克代表处 / Представительство МИД России в Петропавловске-Камчатском

http://www.kamchatka.mid.ru
E-mail: kamchatka@mid.ru
邮箱:kamchatka@mid.ru

俄罗斯外交部驻南萨哈林斯克代表处 / Представительство МИД России в Южно-Сахалинске

https://sakhalin.mid.ru
E-mail: sakhalin@mid.ru
邮箱:sakhalin@mid.ru

俄罗斯外交部驻雅库茨克代表处 / Представительство МИД России в Якутстке

https://yakutsk.mid.ru
E-mail: mid@sakha.ru
邮箱:mid@sakha.ru

俄罗斯外交部驻布拉戈维申斯克代表处 / Представительство МИД России в Благовещенске

https://blag.mid.ru/ru
E-mail: midamur@mail.ru
邮箱:midamur@mail.ru

中华人民共和国驻符拉迪沃斯托克总领事馆 / Генеральное консульство Китайской Народной Республики во Владивостоке

总领馆网址: http://vladivostok.chineseconsulate.org/chn
Сайт Генерального консульства: http://vladivostok.chineseconsulate.org/rus

中华人民共和国驻哈巴罗夫斯克总领事馆 / Генеральное консульство Китайской Народной Республики в Хабаровске

总领馆网址: http://www.chinaconsulate.khb.ru/rus
Сайт Генерального консульства: http://www.chinaconsulate.khb.ru/rus

«Партеры» — первый в Китае комплекстный сайт на русском языке
俄罗斯卫星通讯社 - 快讯和评论-广播、图片、视频、信息图表 | Sputnik China
Дальневосточное общество дружбы с Китаем