Ли Кэцян: Китай на пути развития сталкивается с целым рядом трудностей и проблем

06.03.2016 17:27:02 (GMT+12)

Ли Кэцян: Китай на пути развития сталкивается с целым рядом трудностей и проблем
Премьер Госсовета КНР Ли Кэцян, выступая 5 марта с докладом о работе правительства на четвертой сессии ВСНП 12-го созыва, отметил, что в полной мере отдавая должное успехам, достигнутым в истекшем году, власти четко осознают, что на пути развития страны все еще существует немало трудностей и проблем.

В силу снижения активности глобальной торговли и других факторов в прошлом году общий объем импорта-экспорта страны пошел на спад, ожидаемый их рост не произошел. Вяло шел рост инвестиций, проблема переизбытка производственных мощностей в некоторых областях оставалась острой. Часть предприятий сталкивалась с трудностями в своей производственной и хозяйственной деятельности, сильно расходилась конъюнктура в разных регионах и отраслях. Были налицо острые противоречия между госбюджетными доходами и расходами, наблюдались потенциальные риски в финансовой и других сферах, сказал китайский премьер.

Далее он подчеркнул, что в стране осталось немало вопросов, беспокоящих жителей страны. Это проблемы в области медобслуживания, образования, обеспечения достойной старости, безопасности пищевых продуктов и медикаментов, распределения доходов, городского управления и т.д., некоторые районы время от времени окутывал густой смог.

Острой болью в душе отозвались катастрофы и аварии, происшедшие в прошлом году. В частности, крушение пассажирского судна "Звезда Востока", взрывы и пожар в Тяньцзиньском порту, которые привели к огромным человеческим жертвам и нанесли серьезный материальный ущерб. Они преподали горький урок, который стоит глубоко уяснить.

В работе правительства все еще остались недочеты, некоторые реформы и постановления осуществлялись не полностью. Часть кадровых работников либо совсем бездействует, либо не умеет работать, либо действует беспорядочно. И нельзя пренебрегать нездоровыми тенденциями и проявлениями коррупции в некоторых сферах. "Поэтому мы должны сохранять повышенную бдительность против возможных угроз и опасностей, быть ответственными и прилагать максимальные усилия к решению существующих проблем", - сказал Ли Кэцян.

Китайский премьер также отметил, что, неизменно рассматривая чаяния народа как цель приложения своих сил, правительство обязано с полной отдачей выполнить свою работу и во что бы то ни стало оправдать доверие народа.

(Синьхуа).

俄罗斯外交部驻符拉迪沃斯托克代表处 / Представительство МИД России во Владивостоке

https://vladivostok.mid.ru
E-mail: mfa-vlad@yandex.ru
邮箱:mfa-vlad@yandex.ru

俄罗斯外交部驻哈巴罗夫斯克代表处 / Представительство МИД России в Хабаровске

https://khabarovsk.mid.ru
E-mail: khabarovsk@mid.ru
邮箱:khabarovsk@mid.ru

俄罗斯外交部驻彼得罗巴甫洛夫斯克代表处 / Представительство МИД России в Петропавловске-Камчатском

http://www.kamchatka.mid.ru
E-mail: kamchatka@mid.ru
邮箱:kamchatka@mid.ru

俄罗斯外交部驻南萨哈林斯克代表处 / Представительство МИД России в Южно-Сахалинске

https://sakhalin.mid.ru
E-mail: sakhalin@mid.ru
邮箱:sakhalin@mid.ru

俄罗斯外交部驻雅库茨克代表处 / Представительство МИД России в Якутстке

https://yakutsk.mid.ru
E-mail: mid@sakha.ru
邮箱:mid@sakha.ru

俄罗斯外交部驻布拉戈维申斯克代表处 / Представительство МИД России в Благовещенске

https://blag.mid.ru/ru
E-mail: midamur@mail.ru
邮箱:midamur@mail.ru

中华人民共和国驻符拉迪沃斯托克总领事馆 / Генеральное консульство Китайской Народной Республики во Владивостоке

总领馆网址: http://vladivostok.chineseconsulate.org/chn
Сайт Генерального консульства: http://vladivostok.chineseconsulate.org/rus

中华人民共和国驻哈巴罗夫斯克总领事馆 / Генеральное консульство Китайской Народной Республики в Хабаровске

总领馆网址: http://www.chinaconsulate.khb.ru/rus
Сайт Генерального консульства: http://www.chinaconsulate.khb.ru/rus

«Партеры» — первый в Китае комплекстный сайт на русском языке
俄罗斯卫星通讯社 - 快讯和评论-广播、图片、视频、信息图表 | Sputnik China
Дальневосточное общество дружбы с Китаем