В Японии на День святого Валентина влюбленным предлагают поработать на "месторождении" шоколада

11.02.2016 23:48:36 (GMT+12)

Япония полным ходом готовится к предстоящему 14 февраля празднику влюбленных - Дню святого Валентина. Все кондитерские магазины уже больше недели продают всевозможные виды шоколада и других сладостей, а рестораны предлагают специальное меню для двоих. Чтобы привлечь наибольшее количество влюбленных пар, в этот день столичные заведения готовы горы свернуть, правда, только если они будут... из шоколада. Именно в таком необычном развлечении можно поучаствовать в универмаге "Исэтан" в центральном районе Синдзюку.

В одном из павильонов там установили макет горного хребта длиной около 3 метров и высотой 1 метр. На его изготовление было потрачено несколько десятков килограммов шоколада разных видов. Здесь можно найти и "клубничный пик", и "ореховый перевал", и "ущелье апельсиновой стружки", а у подножия горного массива из специальных кранов "бьют" горячие шоколадные источники. Здесь действительно можно найти все, что удовлетворит запросы даже самых избалованных сладкоежек.

Невероятной красоты шоколадная гора уже сама по себе является произведением искусства, однако к ней "прилагается" не менее оригинальный способ ее употребления. Влюбленным рекомендуют взять на себя роль рудокопов и разработать "шоколадное месторождение". Им выдают специальное снаряжение: белый халат, каску, миниатюрные кирку и молоток, а также карту "залежей" шоколада, чтобы выбрать тот, который по душе. При этом добыча шоколада ограничена небольшой коробкой, куда помещается не более 100 граммов сладкой "руды". Стоит это удовольствие 1500 иен (13 долларов). Тем, кто не хочет заниматься добычей шоколада из "рудников", примерно по той же цене предлагают купить наборы конфет в форме драгоценных камней.

В последнее время День святого Валентина набирает все большую популярность в Японии. По сложившейся традиции здесь именно женщины одаривают мужчин шоколадками. Наиболее популярными являются две разновидности лакомства. Первая называется "гири чоко", что можно перевести как "обязательная шоколадка", их покупают для друзей, коллег и начальников, вторая называется "хонмэй", что означает "истинные чувства". Такой шоколад предназначен для мужей или потенциальных женихов. Очень многие японки считают, что простая покупка шоколадки не передаст их подлинную любовь, и поэтому "хонмэй" зачастую девушки изготавливают сами. А 14 марта, в Белый день, мужчины обычно "возвращают" подарки тоже в виде шоколада женщинам, одарившим их месяцем ранее. Цвет у этих шоколадок чаще всего бывает белым из-за названия праздника.

(ТАСС).


俄罗斯外交部驻符拉迪沃斯托克代表处 / Представительство МИД России во Владивостоке

https://vladivostok.mid.ru
E-mail: mfa-vlad@yandex.ru
邮箱:mfa-vlad@yandex.ru

俄罗斯外交部驻哈巴罗夫斯克代表处 / Представительство МИД России в Хабаровске

https://khabarovsk.mid.ru
E-mail: khabarovsk@mid.ru
邮箱:khabarovsk@mid.ru

俄罗斯外交部驻彼得罗巴甫洛夫斯克代表处 / Представительство МИД России в Петропавловске-Камчатском

http://www.kamchatka.mid.ru
E-mail: kamchatka@mid.ru
邮箱:kamchatka@mid.ru

俄罗斯外交部驻南萨哈林斯克代表处 / Представительство МИД России в Южно-Сахалинске

https://sakhalin.mid.ru
E-mail: sakhalin@mid.ru
邮箱:sakhalin@mid.ru

俄罗斯外交部驻雅库茨克代表处 / Представительство МИД России в Якутстке

https://yakutsk.mid.ru
E-mail: mid@sakha.ru
邮箱:mid@sakha.ru

俄罗斯外交部驻布拉戈维申斯克代表处 / Представительство МИД России в Благовещенске

https://blag.mid.ru/ru
E-mail: midamur@mail.ru
邮箱:midamur@mail.ru

中华人民共和国驻符拉迪沃斯托克总领事馆 / Генеральное консульство Китайской Народной Республики во Владивостоке

总领馆网址: http://vladivostok.chineseconsulate.org/chn
Сайт Генерального консульства: http://vladivostok.chineseconsulate.org/rus

中华人民共和国驻哈巴罗夫斯克总领事馆 / Генеральное консульство Китайской Народной Республики в Хабаровске

总领馆网址: http://www.chinaconsulate.khb.ru/rus
Сайт Генерального консульства: http://www.chinaconsulate.khb.ru/rus

«Партеры» — первый в Китае комплекстный сайт на русском языке
俄罗斯卫星通讯社 - 快讯和评论-广播、图片、视频、信息图表 | Sputnik China
Дальневосточное общество дружбы с Китаем